Menyambung postingan sebelumnya tentang idiom, berikut dua puluh lima idiom yang sering dipakai di bahasa Inggris sehari-hari. Lumayan untuk mengawali perkenalan dengan dunia idiom.
1. Hit the book
Arti: belajar
Contoh kalimat:
I can't watch movies with you, I must hit the book. I'll have test tomorrow.
2. Once in a blue moon
Arti: sangat jarang terjadi
Contoh kalimat:
He washes his own clothes once in a blue moon.
3. Speak of the devil
Idiom yang ini digunakan sebagai seruan ketika orang yang sedang kita bicarakan tiba-tiba muncul di depan kita. Istilah bahasa Indonesia-nya 'panjang umur!'.
Contoh kalimat:
Speaking of the devil! We just talked about you.
4. Stab someone in the back
Artinya adalah menyakiti atau mengkhianati orang yang sudah kenal dekat. Padanan dalam bahasa Indonesia yang paling tepat mungkin adalah 'menusuk dari belakang'; baik dengan seseorang tetapi diam-diam membicarakan kejelekannya atau malah mencelakainya.
Kata 'someone' di idiom ini bisa diganti dengan nama orang. Misalnya:
I never thought that she will stab Mark in the back.
5. Get over something/someone
Ketika seseorang merasa sangat sedih karena putus cinta, tapi kemudian dia bisa melupakan kesedihannya, itu artinya dia sudah
get over something. Maknanya semacam istilah populer 'move on'. Contoh kalimat:
Has she got over her ex boyfriend? >> Apakah dia sudah melupakan mantan pacarnya?
6. Piece of cake
Frasa ini berarti '(sangat) mudah'; tidak berhubungan sama sekali dengan kue.
Contoh kalimat:
Learning English is a piece of cake.
7. Behind someone's back
Artinya 'tanpa sepengetahuan seseorang'. Seseorang di frasa ini bisa diganti dengan nama atau
possessive adjective (my, your, her, their, etc,).
Contoh kalimat: He likes talking about people behind their back.
8. Easy come, easy go
Idiom yang ada di lagunya Bruno Mars-Grenade ini dipakai untuk menggambarkan orang yang menganggap sesuatu bisa didapatkan dengan mudah (terutama terkait uang) sehingga dia tidak merasa khawatir terhadap apapun. Selain itu,
easy come easy go juga bisa menjelaskan hilangnya sesuatu yang diperoleh hanya dengan sedikit usaha.
Contoh kalimat:
She can spend money as fast as she earned it. It's easy come easy go for her.
9. Keep your chin up
Ini adalah alternatif ucapan untuk memberi semangat kepada orang lain. Artinya sama seperti 'stay strong', 'you'll get through this'; atau dalam bahasa Indonesia, kita bisa bilang 'kamu akan baik-baik saja' atau 'kamu pasti bisa melalui ini.
10. Step up your game
Idiom ini dipergunakan seperti kata kerja, yang artinya 'memperbaiki diri' atau senada dengan 'berusaha lebih keras'.
Contoh kalimat:
If you want to win this competition, you need to step up your game'.
11. Go the extra mile
Arti dari idiom ini mirip dengan
step up your game; artinya melakukan sesuatu yang lebih (dari yang dilakukan orang lain) untuk mencapai yang diinginkan.
Contoh kalimat: This is not enough. You have to go the extra mile to be proficient in English.
12. Blew me away
Seringkali, idiom ini juga dipakai dengan struktur 'I'm blown away'; dengan arti yang sama, yaitu
sangat terkesan. Saya pernah melihat juri Master Chef US, Gordon Ramsay, menggunakan ini untuk memuji masakan salah satu kontestan.
Contoh kalimat:
His poem just blew me away > Puisinya membuatku sangat terkesan
13. You rock!
Bukan tentang musik rok, tetapi
You rock adalah kalimat pujian yang artinya 'kamu hebat'. Yah, sama lah seperti
you're amazing, you're great, dan sejenisnya; tapi yang ini lumayan anti-mainstream, hehe.
14. So far so good
Mungkin ini adalah salah satu idiom yang populer, bahkan para pemula yang belajar bahasa Inggris pun mengenal dan mengerti artinya. Yup,
so far so good artinya 'sejauh ini menyenangkan/memuaskan'.
Contoh kalimat:
Hey, how is your new job? "Well, so far so good".
15. Cost (somebody) an arm and leg
Ketika sesuatu teramat mahal, kita bisa mengatakannya
cost an arm and leg. Kata 'cost' di sini berlaku sebagai kata kerja, sehingga harus disesuaikan dengan subjeknya.
Contoh kalimat:
This bag costs an arm and leg/These bags cost (me) an arm and leg.
*perhatikan perbedaan di kata 'cost'
*kata 'me' -atau bisa diganti dengan subjek lain- boleh dipakai atau tidak
16. See eye to eye
Artinya adalah mencapai kesepakatan dengan seseorang (setuju).
Contoh kalimat:
They finally saw eye to eye on the date of next marketing event.
*kata
see (present) berubah menjadi
saw (past) karena perubahan tenses
17. Break a leg
Fungsi dari idiom ini sama seperti frasa
good luck, alias semoga berhasil. Umumnya,
break a leg disampaikan kepada seseorang yang akan naik panggung untuk berakting; misalnya dalam rangka pertunjukan drama. Tidak lazim menggunakannya di konteks lain seperti menjelang pertandingan olahraga.
18. Feeling blue
Warna biru yang kalem ini sepertinya diidentikkan dengan rasa sedih oleh orang Inggris sana. Jadi,
feeling blue berarti sedang merasa sedih.
Contoh kalimat:
I got bad score on my English test. I'm feeling so blue right now.
19. Go Dutch
Artinya adalah 'bayar sendiri-sendiri' atau anak gaul sekarang bilang PT-PT. Kenapa Dutch (Belanda) yang dipilih masih menyisakan pertanyaan. Ada yang menyebut bahwa istilah ini mengacu pada pintu-pintu di Belanda yang mempunyai dua bagian berukuran sama.
Contoh kalimat:
It's okay if you don't have enough money for the ticket. We can go Dutch.
20. Couch potato
Istilah ini digunakan untuk menyebut orang yang menghabiskan banyak waktu (bermalas-malasan) di depan televisi; atau menonton televisi terlalu lama/sering.
Konon kabarnya, idiom ini berasal dari budaya orang Barat yang biasanya menonton televisi dari atas semacam sofa (
couch) sambil memakan keripik kentang (
potato).
Contoh kalimat:
My little brother is a couch potato. He watches television all day long on his holiday.
21. Keep your cool
Idiom yang satu ini bisa dipakai untuk meminta seseorang tetap tenang meskipun dalam kondisi tertentu; mirip seperti '
calm down!'. Frasa yang berlawanan dari ini adalah
lose (someone's) cool yang berarti 'emosi/marah'.
Contoh kalimat:
I know you're nervous but you have to keep your cool.
He is really annoying. He made me lose my cool (Dia membuat saya marah).
22. Fair enough
Fair enough bisa menjadi alternatif dari kata 'okay' ketika kita setuju dengan (permintaan) seseorang.
Contoh kalimat:
You want me to go now? Fair enough, I'll go now.
23. Miss the boat
You have to apply now or you will miss the boat! >> Kamu harus mendaftar sekarang atau kamu akan kehilangan kesempatan. Idiom yang ini berarti kehilangan atau melewatkan sebuah kesempatan.
24. Sold me out
Sama sekali tidak ada hubungannya dengan menjual, idiom ini digunakan ketika menyebut seseorang telah membocorkan rahasia yang sudah kita percayakan kepadanya.
Contoh:
I can't believe you sold me out. I trusted you.
25. Call it a day
Saat jam sudah menunjukkan pukul 12 siang kala sedang rapat, dan kita ingin mengakhirinya, kita bisa mengatakan '
Let's call it a day'. Idiom ini berarti mengakhiri sebuah aktivitas di hari tersebut; seringkali dihubungkan dengan aktivitas kerja, meskipun bisa juga dipakai dalam konteks yang berbeda.
Fiuh, selesai juga 25 contoh idiom.
Let's use them to make us sound like native speakers, yeah! 😆